Глаза Ангела - Страница 128


К оглавлению

128

Кои без труда нашла больницу. Она представляла собой современное, геометрически правильное высотное здание из железобетона с узкими прорезями окон. При больнице имелся небольшой дворик, пройти в него нужно было через окованные железом ворота. Во дворике высилась одинокая криптомерия, выращенная умелыми руками мастера бонсай, были разбросаны группы камней, из-за чего двор казался большего размера, чем он был на самом деле.

В течение сорока пяти минут Кои наблюдала за зданием больницы, за всеми приходящими и выходящими из здания людьми, за машинами, приезжавшими туда и парковавшимися на другой улице, а не на той, на которой стояла больница. Людей Хитазуры Кои не видела, но знала, что они должны быть где-нибудь поблизости. Прежде чем проникнуть внутрь здания, Кои хотела выследить охранников, и через час после того, как она начала наблюдать за домом, ее терпение было вознаграждено. Она приметила человека, который ходил вокруг больницы, причем довольно быстро, из чего Кои заключила, что он — не единственный охранник. Где-то были еще люди, но их она не видела. Внимательно следя за поведением охранника, Кои думала о том, что ей вряд ли удастся пробраться в больницу, не привлекая его внимания. С самого начала она подумала о крыше, именно таким путем — через крышу — она сможет попасть в дом, и теперь, спустя час, склонялась к первоначальному мнению: единственный ее шанс — крыша. О главном входе и думать было нечего, а у черного входа стоял автомобиль с двумя охранниками. Кроме того, из соображений безопасности, Хитазура, скорее всего, поместил Тори Нан на верхнем этаже.

Еще двое людей Хитазуры дежурили на крыше, но они услышала шаги Кои слишком поздно, когда она уже была рядом. Первому охраннику не повезло — Кои сломала ему шею, но до второго — огромного, как бык, лысого бугая с маленькими злыми глазками — добраться не успела, и тот, ухмыляясь и не обращая ни малейшего внимания на мертвого товарища, манил ее к себе пальцем. Вместо того, чтобы подойти к нему, Кои быстро скрылась в тени каких-то сооружений на крыше и следила за врагом издали. Лысый бугай вытащил свое оружие — киотецусог, длинную цепь, на одном конце которой крепилось изогнутое обоюдоострое лезвие, а на другой — утыканный острыми иглами шар.

Размотав цепь, охранник начал вертеть ею над головой, приближаясь к месту, где скрылась Кои. Пока он это делал, Кои незаметно вышла из своего укрытия и подобралась к бугаю сзади. Подойдя к нему достаточно близко, она прыгнула на него, изо всей силы ударив его локтем в бок, а другой рукой надавила ему на горло спереди. Это было с ее стороны ошибкой, потому что охранник вцепился зубами в ее руку с таким остервенением, что прокусил ее до кости. Кои, вскрикнув, упала и едва успела откатиться в сторону, как на то место, где она лежала секунду назад, с грохотом опустился игольчатый шар, а в следующий миг в ее сторону полетело обоюдоострое лезвие, прикрепленное к другому концу цепи. Кои увернулась и ударила ступнями обеих ног лысому охраннику ниже колен. Тот покачнулся и, чтобы не упасть, вытянул вперед руки, и тогда Кои, схватив конец цепи с ножом, моментально перерезала охраннику горло.

Поле боя было очищено от врагов, и Кои могла спокойно осмотреться. Внизу, под пеленой смога, лежал Токио; густые испарения вредных веществ размыли очертания города, смешали краски. Тускло сияли огни в домах, а небо, нависавшее над грязно-желтым туманом, было необыкновенного перламутрового цвета, какого Кои еще ни разу в своей жизни не видела.

Станция «Хамако» находилась близко от здания больницы, и Кои недолго наблюдала за тем, как снуют поезда, как расплавленной ртутью сверкают рельсы, как толпы людей на платформе спешат к подошедшему поезду. Потом отвернулась и пошла к трупу лысого охранника. Оторвав полосу ткани от его рубашки, она перевязала себе рану на руке, чтобы остановить кровотечение. Проделав это, женщина внимательно огляделась. Невдалеке от нее находилась небольшая железобетонная конструкция с дверью, ведущей в здание, но Кои не хотелось использовать этот путь. Чересчур рискованно. Если она наткнется на охранников на узкой лестнице, то тогда останется единственный выбор — вернуться наверх, на крышу, где ее могут ждать враги. Через ярко освещенные окна больницы пробраться внутрь тоже было невозможно — сразу заметят.

Неожиданно Кои обратила внимание на небольшое окно над главным входом, на которое падала тень от здания, стоящего напротив. Окно, по всей видимости, вело в ванную комнату и было таким маленьким, что мужчина едва ли смог бы в него пролезть, но Кои решила попробовать. Взяв с собой цепь, она пошла к задней части здания, прикрепила к цепи кусок нейлоновой веревки: обмотала цепь вокруг дымохода, аккуратно размотала веревку и привязала ее свободный конец к поясу. Потом прошла до стены, в которой было маленькое окно, и спустилась вниз с крыши, повиснув в воздухе. Веревка держала ее, и Кои вполне благополучно добралась до окна, оперлась обеими ногами о боковые выступы. Окно было полуоткрыто, и Кои пролезла внутрь. Отвязав веревку от пояса, женщина в течение десяти минут тихо стояла, прислушиваясь к доносившимся до нее звукам; хлопанью дверей, шагам, голосам. Она не услышала ни включенного телевизора или радиоприемника, ни проигрывателя или видеомагнитофона. Когда Кои убедилась, что запомнила все возможные звуки, она прошла через ванную комнату к двери и снова прислушалась. Потом открыла дверь и постояла в дверном проеме еще минут десять, привыкая к больничным запахам. Никаких чужеродных звуков слух Кои не уловил, и она решила действовать.

128